おすすめ記事

  1. 写真

    2012.09.09

    幸。
  2. u=1433085465,122196669&fm=51&gp=0
  3. 2009120309061987
  4. CIMG5511

    2012.12.12

    覚醒状態
  5. DSC_0079
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
にほんブログ村
ランキングはこちらから。

© タオバオ 輸入 代行業者HAMブログ All rights reserved.

20796894-1_o

彼からの訴状

彼氏に訴えられた中国人スタッフ余。






本日は余(よさく)からの日記です。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へヨサクを応援してください!





前日、急に彼氏から下記の手紙が送られてきました。
いつも私のことを応援してくれるのに、あまりにも仕事に没頭しすぎで、
電話に出なかった私を気になったそうです。




lawyer’s letter
           November 3, 2012
Yu Shan
704# Building3, Shijibojue Yanda Road,
Huicheng city, Hui zhou Guangdong, China

Dear Mrs. Yu,
Mr. Zhang has retained our firm and asked me to contact you about three related matter. If an attorney is representing you, please provide this letter to your attorney and have him or her contact me.

First, we request that you send message to Mr. Zhang every night before sleeping to say good night and love him. Mr. Zhang had previously made an offer on October 25,2012 with respect to message and made it clear to you that he want to know when you fall asleep and would be happy if you tell him every day’s life. Once you accept the offer, an oral contract was formed between you and Mr. Zhang. It is our understanding that you and Mr. Zhang concluded and entered into such a contact that you need fulfill the obligation. Any failure to perform the obligation would breach the contact. Since then Mr. Zhang has the right to bring a file against you and you are liable for breaching of contact, intentional infliction of emotional distress and may be liable to pay damage to Mr. Zhang.

Second, Mr. Zhang has recently learned that you worked more than 8 hours a day and hadn’t any rest every week. According to Article 25 of The Labor Law of The people’s Republic of China, you act of working too hard constitutes a willful infringement of Mr. Zhang’s right; you can be liable for Mr. Zhang’s attorney’ fees if he were to bring an action against you in Huizhou intermediate people’s court . Because the right to rest is the fundamental interest of human being and is protected by law and regulation of PRC.

Third, we demand you marry Mr. Zhang by no later than October, 2015 and love him forever. You two have loved each other more than three years. He loves you so much and you deem it the same.Once you love, you two should marry, have children, bring them up, and live a happy life. No one like you make Mr. Zhang feel so good, so strong and you are Mr. Zhang’s lucky star. He told us that you are the best, sincere, good, optimistic girl and he loves you so much that he wants grow old with you.

Specifically, we insist that, you:
(1) send message to Mr. Zhang every night;
(2) cannot work too hard;
(3) Marry Mr. Zhang by no later than October, 2015.

If you do not take these actions, we shall assume that you will not be complying with Mr. Zhang’s demands and we will take a appropriate action to enforce Mr. Zhang’s rights.

Sincerely yours,

Zhang Min Hua





この手紙をきっかけに私は「女性の仕事と家庭」について考えました。



まず、仕事も家庭も、生きていく上で必須であり、財産であると思っています。


競争社会の厳しい現実に、直面しながら女性は働くしかない!




物価と家賃が毎年上昇していく近年。


男性一人で家庭を支えらるのは、かなり厳しい現実。



私の知り合いの一人。



今年結婚したばかりで、妻の家族の要求で結婚する前にマンションを買いました。
(私と同じ年齢で全く貯金がなく、あちこちからお金を借りてローンで購入。)

1か月で何キロも痩せたほど苦労していました。

今も。



妻はすでに妊娠しています。



彼と話をすると、いつもため息をついています。



新婚は幸せなはず。
でも、彼には全然幸せそうな顔がないのです。





家を購入し子供ができる。

妻は仕事をやめざるを得ない。

彼は、いくら仕事をしてもお金が足りないのです。




私は彼に負担をかけたくありません。

そして、私は仕事を辞めるなんて、まだ考えられなせん。


仕事通じて自分の生きがいと価値を表したいです。



仕事が好きでしょうがない!




別にキャリアウーマンになりたい訳でもありません。


キャリアも家庭もパーフェクトを目指すのではなく、


「自分のできる範囲でやってみる」事を重視すべきだと思います。




彼氏に訴えられるのは、やはり自分の要領不足。


そして、努力不足。



仕事もプライベートも両立しなければなりませんね。



私は労働基準法で定められている以上に働いています。


彼氏に文句を言われるのは仕方ありません。


でも仕事で自分を表現したいんです。





よし!明日からまた戦うぞ!






友達から中国雲南での旅行写真を貰いました。


中国には、奇麗な山とおいしい水が沢山あります。




旅行にいきたいな。









にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へランキング低迷中(笑

————中国語講座Vol.128————

アイドル系 偶像类
ディズニー衣装:迪尼斯衣装
メード :女仆装
サンタ 衣装:圣诞服
パーティ用仮装、変装用品:舞会变装用品

—————————————————————


【この記事の次には、下記の記事がよく読まれています。】

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

    • nomu
    • 2012年 11月 19日

    余さんがプライベートを犠牲にしたことによって、
    助けられて利用者も多くいます。

    両立はいろいろと大変やと思いますが、
    がんばってください。

      • 2012年 11月 20日

      nomuさん

      コメントありがとうございます。
      nomuさん中国に詳しいですね。
      以前大連に行ったことを伺いましたが、楽しいかったでしょうか?

      また、中国にお越しください。

    • 学長
    • 2012年 11月 19日

    余さん、いつも荷物届けてくれてありがとうです!
    また、私からの質問をいつも中国の担当者から聞き出して
    いただき、ありがとうございます!
    彼氏さんからの訴えはきついですが、余さんの仕事っぷりから
    私のように喜んでいる人はたくさんいますね。

      • 2012年 11月 20日

      学長さん

      お世話になっております。

      学長さんすごいですね。いつもSNSで日記を拝見しました。

      ご質問のおかけでいろいろ勉強になりました。

      これからも宜しくお願します。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

u=3724415305,3252897646&fm=21&gp=0

20156/4

大手商社が倒産

明治創業以来、109年も続いた商社が倒産したニュースを見た。 原因は、中国に入れ込んだ代償と。 名門商社が100年の歴史に幕 10…

時計打ち合わせ

置時計OEM サンプル品完成。

「中国本土からの香港入国を制限」 こんな記事を先月見ました。 内容は、深セン市の戸籍住民に認められた、香港旅行のビザを制限すると…

totoro_bighero-330x235

中国輸入代行HAMのホームページを真似たWEBサイト発見。

平素より中国輸入代行HAMをご愛顧いただき誠にありがとうございます。 弊社のホームページを真似た"WEBサイト"の存在が確認されました…

ビールサーバー

中国の製造業

中国輸入代行業HAMは、積極的に宣伝や情報発信をしておりませんが、 多くのお客様にご利用いただいております。 前期は、お取引先の皆様…

u=3325148854,834206446&fm=23&gp=0

20146/6

ビジネスパートナー

気付けば、旧正月明けからブログを更新していない。 相変わらず、中国に滞在中。 中国輸入代行業がメイン事業ですが、最近では、OEM…

ページ上部へ戻る