にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
にほんブログ村
ランキングはこちらから。

© タオバオ 輸入 代行業者HAMブログ All rights reserved.

オークションは出会い系

先日、日本に一時帰国した際、お問い合わせ頂いたお客様(以下A様)から
なんと、直接商品を見たいとの電話があった。

弊社は、手渡しでの商品受け渡しの対応はしておらず、時間も20時だった事も有り、
一度は丁重にお断りさせて頂いた。

しかし、30分もしない内に再びA様より電話を頂いた。

「1日も早く手元に欲しいから何とかなりませんか?」

切なるご要望のため、弊社へお越し頂く事になった。

大慌てで、商品で溢れかえっている会社を整理し、A様をお迎えする準備。
何とか対応出来る状態になり、A様が到着。

すでに22時。

弊社は東京にありますが、なんとA様はアポが取れる前に、
栃木から東京に向かっていたのだ。

商品をじっくり見るA様。

私はもうドキドキでした。

そして、

「これ下さい。」

○十万もする商品を購入してくれたのです!!

初めてお迎えするオークションのお客様だったため、
A様に対して上手く対応できたとは言えませんが、帰り際に

「ありがとう。今日は来て良かった。」

と仰ってくれた。

直接お客様から言われる、ありがとう。

初めての経験。
素直に嬉しかった。嬉しくて涙が出そうになった。


後日談。

購入されたA様から連絡があり、○十万もする商品の追加注文を沢山頂いたそうです。
(私は中国に戻っていたので日本のスタッフから聞きました。)
そして、A様は友人も紹介して下さり、友人も注文してくれました。


時間効率を考え、直接での商品の受け渡しは、お断りしていた。
しかし、こんな素敵で貴重な体験が出来た事により、すぐに直接対応可能と体制を、整える事にした。

一度は断ったA様が、来てくれなかったら、、
こんな大事な事に、気付く事が出来なかったかも知れません。

直接、顔を合わせて会話する分、メール以上に親しくなれる可能性が高まります。
親しい関係になれれば、リピーターとなり、また購入してくれるでしょう。

あなたは、手渡しでのご対応はしていますか?

————中国語講座Vol.1-17————

A:お金を振込みました。早速、出荷してください。
 已经付款了,请查收后早点发货!

B:はい、畏まりました。午後5時に発送します。
 好的,今天下午5点前发出。

A:三日間前にお金を支払いましたが、なんでまだ発送してくれないの?
 已经付款3天了,为什么还没有发货?

B:申し訳ございません。在庫がなく、至急メーカから仕入れています。
  不好意思,因为有发现货不足,正在紧急调货,明天一定发出。

A:荷物が届いたけど、写真と全然違います。返品可能ですか?
 我收到货了,但是看起来跟照片差别太大了,可以退货吗?

B:返品できますよ。返品の送料は負担できません。
 可以的,但是我们不承担退货运费

店の間違えでも返品送料がこちら負担になる事がございます・・・。

—————————————————————

【この記事の次には、下記の記事がよく読まれています。】


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


20156/4

大手商社が倒産

明治創業以来、109年も続いた商社が倒産したニュースを見た。 原因は、中国に入れ込んだ代償と。 名門商社が100年の歴史に幕 10…

置時計OEM サンプル品完成。

「中国本土からの香港入国を制限」 こんな記事を先月見ました。 内容は、深セン市の戸籍住民に認められた、香港旅行のビザを制限すると…

中国輸入代行HAMのホームページを真似たWEBサイト発見。

平素より中国輸入代行HAMをご愛顧いただき誠にありがとうございます。 弊社のホームページを真似た"WEBサイト"の存在が確認されました…

中国の製造業

中国輸入代行業HAMは、積極的に宣伝や情報発信をしておりませんが、 多くのお客様にご利用いただいております。 前期は、お取引先の皆様…

20146/6

ビジネスパートナー

気付けば、旧正月明けからブログを更新していない。 相変わらず、中国に滞在中。 中国輸入代行業がメイン事業ですが、最近では、OEM…

ページ上部へ戻る