© タオバオ 輸入 代行業者HAMブログ All rights reserved.
謎の中国東北料理
恵州はまだまだ、暑い日が続きます。
日本では、お祭りやら花火大会も一段落ついたでしょうか?
私の地元では、阿波踊りがとても有名で、
小学生、低学年までは踊っていました。
未だに継続してる友達がいるのですが、もう20年以上のベテランですね。
20代にして、20年以上続けている事があるのは、素晴らしいです。
今年も楽しそうな写真を沢山見れました。
う~~ん。
沢山、素敵なイベントを日本で満喫したいものです。
まぁ、中国には、日本で絶対経験できない中国なりの楽しい事がありますが。
今日は中華料理のお話です。
好みにもよりますが、多くの日本人は広東料理が口にあうと言われています。
中華料理と言えば、
辛くて有名な四川(シセン)料理、湖南(コナン・フーナン)料理に、上海料理、北京料理の
認識があると思いますが、東北料理ってご存知ですか?
大雑把に言えば、中国地図の右上にある、黒龍江省、吉林省、遼寧省付近の料理です。
私は、東北料理屋で食べる水餃子、焼き餃子、ジャージャー麺が大好きです。
料理を少し紹介します。
(メニューで笑)
はい。
一品目は【馬の牛肉】です。
馬肉?牛肉?どっち???
そんなの関係ありません。
油と、特殊な調味料で料理すれば味は一緒です笑
漢字も英語も牛ですが、これで馬肉だったら最高ですね。
続いて2品目は、かなりパンチの聞いた料理です。
ボクシングで有名な輪島功一も、中国では、こんな名がついていたのでしょうか。
【鉄のカエル】
中国でカエルは、どこにでもあります。
鶏肉のように柔らかくて、美味しいですよ。
ただ、この鉄のカエルは熱くて固く、辛そうで悶絶しそうです。
第3品目。
【アイアン魚】
これは、何故、鉄の魚でないのでしょう。
統一する気がないのか、、、
まぁ、適当なお国なので仕方ないという事で。
全く、注文する気にならない写真と料理名ですね。
もう、、、怖いくらいです。
どんどんいきますよ。
続いて4品目。
【スーシーボール】
普通に四喜でスーシーと読みますが、4もスーって言うんですね。
それと日本人が好きな寿司とかけて、
スーシーなのか?ボールは、単なる見た目?
名づけた人のセンス。計り知れないです。
この料理は、肉団子を想像でき美味しそうですね。
5品目。
【ドライクリーニング炸丸子】
はっ。はい。
先ほど由来について考えたのは、無駄でしたね。
意味などありませんでした。
丸子なんだから、ボールつけろよ!!
と突っ込みたくなりますが。
鉄、アイアンと同様、やっぱり適当でした。
しかし、、、
ドライクリーニングした料理なんて食べたくありません。
洗濯した料理なんて。
油を落としましたよ~。少ないですよ~。
とアピールしたいのでしょうか。
見た目は、油ぎっしり、重そうですyo。
もう疲れてきましたが、次。
第6品目。
【関東大震災おかず】
こんな名前つけてはいけません。
美味しくなさそうですし、なんの料理かもわかりません。
第7品目。
【刺身にワカメ】
うん。なんとなくわかりますね。
海という漢字がありますし、想像できます。
第8品目。
【刺身にワカメ】
へっ??
一瞬見間違い?
と思いましたが、これも刺身にワカメです。
漢字は山とありますが??
刺身と山の幸の方がいいのでは?
てか、同じ料理名で料理が違うって・・・。
第9品目
【刺身にワカメ】
勘弁してください!!!!!
ってか、麻婆豆腐くらい分かりますから!!!!!
第10品目。
【油揚げ】
やっつけ仕事・・・。
油揚げでなく豆腐だし。
野菜もあるし。
第11品目。
【肉がつながっている】
見た目できましたね・・・。
見た目と名前が一致すれば、十分立派と思ってしまいます。
よくやった。
ラスト12品目。
【うつぶせに全ひじ】
センスが最高です。
何か、後からジワジワ込み上げてくるものがあります。
完敗です。
ご馳走様でした・・・。
因みに、この料理のとなりにある番号。
はい。ご想像のとおりです。
意味ありません。
このくだらない日記に、最後までお付き合い頂き有難うございました。
私も、かなりのやっつけ仕事となってしまい、申し訳ない気持ちでいっぱいです。
そこで、、、
私が、注文した料理がこの中に、1品だけございます。
コメントに一人1品記載していただき、正解であれば、
次回、代行手数料無料とさせて頂きます。
20万円以上は。。。
勘弁してください笑
正解は、明後日の9/5(水)の日記で発表します。
正直に回答しますので。
————中国語講座Vol.1-52————
A:先日、購入した商品ですが、ケースが写真と違います。どういうことですか?
你好,前几天在你这买的东西盒子跟照片不一样,是怎么回事呢?
B:①申し訳ございません。梱包箱のケースが変りましたが、ショップの写真は、まだ更新していません。
不好意思,这个厂家换了包装,我们没有及时更新照片。
②これは同じ商品ですが、別パッケージです。事前に説明せず申し訳ございません。
这个是同样的商品不同的包装而已,事先没跟您说明,不好意思。
謝るだけ、まともなSHOP!!
—————————————————————
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
沖縄料理の外語メニュー経験あります
読む人が理解できる翻訳 結構大変です
中国語では 豚肉=猪肉と表現していました
サーモン=三文(日本語で言うカタカナ表現らしい本来は 鮭魚
マグロ=金枪鱼 ?金魚??
馬肉=黄牛肉ではないでしょうか?
※馬肉の油は黄色いです
クイズの答えは #11 (理由:日本の焼き鳥をイメージできたから
コメントを入力
9月5日に、結果発表ですよね?
ギリギリセーーーーーフ!!!
いつもいつも、すみません。
ギリギリまで寝る、ギリギリに発注かける、ギリギリに回答する、私の人生いつも最後まで追い詰められないと行動に移せません・・・。
回答します!
【鉄のカエル】
中国でカエルは、どこにでもあります。
鶏肉のように柔らかくて、美味しいですよ。
ただ、この鉄のカエルは熱くて固く、辛そうで悶絶しそうです。
hamhamさんが、実際に食べてみてのコメントはこれ1件のみ!!
間違いない!
すまんね、流華さん。
今回は、私に勝利の女神はほほ笑んだね。
じゃ、回答待ってるから。